《毕业于用英语的说法》
你有没有过这样的时刻?在朋友圈晒出毕业证书时,想配一句英文文案,却卡在“graduated”和“graduate”之间犹豫不决?别急,今天我就用真实案例+细腻解析,带你搞懂“毕业于”的地道英文表达——适合发小红书、朋友圈,秒变英语达人!
Q1: “我毕业于北京大学”用英文怎么说?
最常见也最自然的表达是:
👉 “I graduated from Peking University.”
✅ 重点来了:“from” 是关键!它表示“从…毕业”,不是“在…”。比如:“I studied at PKU” 是“我在北大读书”,但“graduated from”才是“从北大毕业”。
Q2: 如果是写简历或LinkedIn,怎么更正式?
这时候推荐用:
👉 “Bachelor’s degree in [专业] from Peking University.”
比如:
“I earned a Bachelor’s degree in International Relations from Peking University.”
💡 案例:我朋友小林,清华计算机系毕业,她简历上这么写,HR一眼就记住她的背景——清晰、专业、有层次。
Q3: 如果是高中毕业呢?也要用“graduated from”吗?
当然!语法结构完全一样:
👉 “I graduated from Beijing No.4 High School.”
但如果你是想强调“完成学业”这个动作,也可以这样说:
👉 “I completed high school at Beijing No.4 High School.”
✨ 小贴士:前者偏重“毕业仪式感”,后者偏重“学习过程”。根据语境选就好啦~
Q4: 什么时候不能用“graduated from”?
⚠️ 错误示范:
❌ “I graduated Peking University.”(缺介词“from”)
❌ “I graduate from university.”(时态混乱)
✅ 正确用法:过去时 + from + 学校名。
📌 真实场景:我曾看到一位留学生在Instagram发图说“Graduated from Harvard”,结果评论区有人留言:“You missed ‘from’!” —— 被打脸现场,哭笑不得😅
结语:“毕业于”看似简单,其实藏着英语思维的细节。下次发朋友圈,不妨试试这样写:
“Proud to say I graduated from Tsinghua University — where dreams began.”
配上一张校园照片,瞬间文艺又高级!
📚 小红书/朋友圈高赞文案公式:
【毕业学校】+ 【情绪词】+ 【一点回忆或感悟】= 优雅又走心的英文表达 💫

